Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Stanbridge writes well for young children, with a straightforward but absorbing text.
Navigating these shoals, he produces a highly absorbing text, Christopher Hitchens writes.
Similar(58)
We used the immersion/crystallization approach [ 46] as a transversal strategy, spending considerable time reading and absorbing the text in order to discover new meanings.
The Nexus One may be buggier and more random in terms of touch responsiveness, but its resizing of text and real estate makes these aging eyes gravitate to it for absorbing extended texts.
Michelle Williams had long since refocused, absorbed in text messaging.
We absorb the text through headsets while following the action either as it erupts around us, or by watching it on two large video screens.
And yet what Smith describes is the effect that any writer might hope to coax from her reader: a feeling so visceral that it's as if she had absorbed the text into her own experience.
Then, when…the turmoil of memories is stilled in my heart, ceaseless waves of joy are sent to me by inner thoughts…suddenly arising to delight my heart".As Mrs Brown has noted, people at this time came to realise that "the very absence of the human voice could render…communication all the richer" by giving the reader extra time and space to absorb the text and its many layers of meaning.
Ernestine Fu is much younger and able to absorb online text with much greater ease than Tom.
The new reality is the small stream of bits pushed through the push notification gateway, @mentions, direct messages, and clues to the time it takes to absorb attendant text, video, and live streaming services.
You may need to read the lesson over several times if some of the passages are difficult or information-dense, but allow yourself time to absorb the text as best you can.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com