Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "absorbing mind" is correct and usable in written English
It can be used to describe a mind that is deeply engaged or focused on something, often in a way that captures attention or interest. Example: "Her absorbing mind was evident as she delved into the complexities of the novel, losing track of time."
Exact(1)
Brief observations — about cab driving, the artist Peter Max, songwriting, navel-gazing, and aging — are followed by a few more songs, and the video makes for a fine melodic interlude with an absorbing mind, no matter how you look at it.
Similar(59)
It seems that asteroids don't just absorb mind-boggling amounts of damage, but, as previous work has hinted, they also are able to rebuild themselves.
I think our coaches and players do a great job absorbing that mind-set.
This is what absorbs the mind.
How can I set it up to sound its best and live on, because there's nothing to replace it with just yet?" "This is what absorbs the mind," he said.
I know of nothing which, without exhausting the body, more entirely absorbs the mind".
"Being able to sit next to him and absorb his mind was a priceless experience for me".
In the non-stress condition participants were interviewed about absorption behavior (e.g., "When something absorbs my mind, I have to make an effort to notice what happens around me").
Because of that isolation it can be difficult to get the sense of the thing, never mind absorb the idea that the protein you are looking at is a part of you.
If I need new ideas for my business, I seriously result to tetris and other mind absorbing games because it puts the focus back.
A Thousand Lives: The Untold Story of Hope, Deception, and Survival at Jonestown by Julia Scheeres Simonn & Schuster, 2011) An absorbing study in mind control that humanises the victims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com