Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absorbent tissue" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to materials that soak up liquids, such as in medical or scientific discussions.
Example: "The absorbent tissue was essential for cleaning up the spill quickly and efficiently."
Alternatives: "sorbent material" or "absorbent material".
Exact(13)
In other cases, the retina is right behind the lens, a positioning that smears the absorbent tissue into an almost imperceptible bit of fuzz.
Microtiter plate wells were washed 3 times with 250 μl of phosphate buffered saline containing 0.05%Tween-20Tween-20PBST) and were gently tapped on absorbent tissue paper.
When surgery was complete, the exposed area was covered with a small piece of absorbent tissue (Kimwipe) and the skin was repositioned.
Organs were excised, washed with saline, dried with absorbent tissue, weighed, and counted on a gamma-counter.
Whole uterine weights were recorded before (wet weight) and after blotting (blotted weight) under pressure with absorbent tissue.
A coverslip was placed on top of the piece of tumour, gently pressed down and excess PBA removed by blotting with absorbent tissue.
Similar(47)
The total body wet weight was taken to the nearest 0.01 g using an electric balance with accuracy of 0.01 g after blotting excess water with absorbent tissues.
The total body wet weight was taken to the nearest 0.01 g using an electric balance with an accuracy of 0.01 g after blotting excess water with absorbent tissues.
Whole uterine weights were recorded before (wet) and after (blotted) being blotted under pressure with absorbent tissues and were subsequently snap-frozen in liquid nitrogen and stored at -80°C.
A notebook lined with absorbent paper (tissue or watercolour paper) to press flowers/leaves on the go.
Highly porous monoliths from polymerized high internal phase emulsions (polyHIPEs) are proposed for a number of applications including liquid absorbents, biocatalysis, tissue engineering, bioseparation etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com