Your English writing platform
Discover Ludwig'absorbed back' is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe the process of reabsorption, or the return of something to a previous state. For example, "After the rain, the sun came out and the water from the ground was absorbed back into the air".
Exact(39)
Animals appear through hidden holes in the stage, then seem to be absorbed back into it.
The more a plant transpires, releasing the water it absorbed back into the atmosphere, the more it mitigates water runoff, he explained.
An inherent property of the adhesive is that any unused keys are absorbed back into the polymer, preventing them from causing any undesired side effects.
My daughter and I stared at her belly, imagining the two fetuses being absorbed back into C's body while their sister thrived.
That means it will either have to be absorbed back into the government, or, far more likely, be forced to operate more like an ordinary company.
Cast members were referred to by their roles, not their names, and most solos were quickly absorbed back into the group.
Similar(21)
The connection appears to be an effect that formic acid has on the kidneys: it acts as a signalling molecule, changing the amount of salt they absorb back into the body from blood plasma that is destined to become urine.
Sure, the Earth radiates the energy it absorbs back into space.
We can theorize about crossing timelines, quantum entanglement, the multiverse being systematically re-absorbed back into a single One, CERN busting portals into other dimensions... but we have no hard and true answer.
Instead of adding new concrete channels and barriers to redirect storm water, these towns and cities are building and adapting infrastructure to do as nature does, finding ways to help rainwater absorb back into the ground.
The bond buying, though amounting to 1.5percentt of euro zone GDP, is less radical than the Fed's because the bank absorbs back the money that its purchases release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com