Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absorbance detector" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific contexts, particularly in chemistry or physics, to refer to a device that measures the absorbance of light by a sample.
Example: "The absorbance detector was calibrated to ensure accurate readings during the experiment."
Alternatives: "absorbance sensor" or "light absorbance meter".
Exact(60)
For evaluation and demonstration purposes, the microinjector was connected to a 75 μm ID capillary and UV absorbance detector.
This article describes the principles of measurement, the major types of absorbance detector, how they are designed, and what determines the limits of detection and quantitation.
Here we develop a versatile multichannel ultraviolet (UV) light absorbance detector that is capable of simultaneously monitoring separations in 12 columns.
The limits of detection were improved by more than 2000-fold and were between 0.21 and 0.87 ng ml−1 even with a UV absorbance detector.
Compared to a commercialized multichannel UV light absorbance detector like the Waters 2488 UV/Vis, our device provides an increase in channel detection while residing within the same noise region and linear range.
The absorbance detector was set at 338 nm.
The assay was performed on a Waters 515 HPLC pump and a Waters 2695 system equipped with a Waters 2487 dual wavelength absorbance detector at 225 nm.
The column outlet was connected to an UV absorbance detector (λ = 214 nm) in series with a GM tube for radioactivity detection.
The effluent was monitored with an UV absorbance detector (λ = 214 nm) coupled with a radioactive detector (β-flow, Beckman Coulter, Inc., Fullerton, CA, USA).
A Waters (Milford, MA) 510 HPLC pump operating at a back pressure of < 250 psi, and a Waters 411 absorbance detector set at 280 nm were used.
A UV absorbance detector (Waters 2487), operating at 210 nm wavelength, was used in series with a refractive index (RI) detector (Waters 2414).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com