Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Nevertheless, Andersen's rivals foresee a windfall, even though they cannot quickly absorb thousands of new clients.
The acres of stone that encase a typical high-rise building absorb thousands of gallons of rain in a heavy storm.
The Angry Villagers took up arms last year when the Congolese Army withdrew from important locations in this area and others to reorganize and absorb thousands of former militia fighters in an effort to end lawlessness.
The pause, whose duration is unclear, is meant to give the national electricity system time to absorb thousands of new turbines that have already been erected and not yet connected to the grid.
But dotted among the throngs of state employees bused in before dawn to observe International Workers Dayy, there was a novel, and increasingly favored, breed: entrepreneurs whose private businesses the government is counting on to absorb thousands of the state workers it considers redundant and hopes to shed.
The lockups are already under federal court oversight for overcrowding and poor conditions and are due to absorb thousands of offenders who previously would have been housed in state prisons.
Similar(54)
Mr. Heaney was always re-examining the relationship between the personal and the public, and he avoided the "diamond absolutes" of partisanship, continually questioning the role of the poet — trying to absorb the shocks of 20th-century history, while remaining true to the inner promptings of his imagination.
A "new atheism must absorb the experience of the 20th century and the issues of the 21st," he wrote.
Some have even argued that the corrupt party bosses of Tammany Hall helped the city absorb the waves of immigration in the 19th and early 20th centuries.
The Shelby County system, with 47,000 students, would absorb a system of 103,000, creating the 14th-largest school district in the country.
The players absorb some of that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com