Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absorb hydrogen" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific contexts, particularly in chemistry or physics, to describe a process where a substance takes in hydrogen.
Example: "Certain metals can absorb hydrogen, which can affect their properties and performance in various applications."
Alternatives: "take in hydrogen" or "incorporate hydrogen".
Exact(27)
The carmakers hope for a metal that can absorb hydrogen and later release it when heated.
Pure sodium begins to absorb hydrogen appreciably at about 100 °C (212 °F); the rate of absorption increases with temperature.
Researchers led by Dr. Yaghi reported last year in the journal Science that an earlier compound, MOF-5, could absorb hydrogen concentrations of 1percentt by weight at room temperature and a pressure 20 times atmospheric pressure.
Writing in The Journal of Hazardous Materials, researchers at the City University of New York report that coffee grounds can absorb hydrogen sulfide gas, a big part of what makes sewage smell so terrible.
Panasonic improved the performance by evenly distributing an alloy in negative electrodes, which can absorb hydrogen.
Except the bulk MmNi5 alloy, other samples are found to absorb hydrogen in the first cycle.
Similar(33)
The hydrogenation reaction involves the addition of absorbed hydrogen on the catalyst surface to the alkyne or alkadiene hydrocarbon in the feed and producing the corresponding olefin.
The enthalpy of reaction represents 31% of the lower heating value (LHV) of the absorbed hydrogen.
Pd nano-octahedron absorbs hydrogen gas faster than Pd nano-cube.
Also the absorption of both forms of hydrogen (i.e. underpotential absorbed hydrogen HHU and overpotential absorbed hydrogen HHO) depended considerably on the layer thickness.
ZrMn2 and ZrMn1.5Ni0.5 absorb ~3.6 H/F.U., but the absorbed hydrogen cannot be liberated under manageable conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com