Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absolves itself" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is seen as freeing itself from blame or responsibility.
Example: "In the end, the situation absolves itself when the truth comes to light."
Alternatives: "clears itself of blame" or "exonerates itself."
Exact(6)
PM, Maidstone, Kent The DVLA, as usual, absolves itself of all responsibility.
EBay seems to have a tenuous grasp of contract law, and still absolves itself of all responsibility for failing to help you.
Because whenever a people reduces all its problems to a conspiracy by someone else, it absolves itself and its leaders of any responsibility for its predicament -- and any need for self-examination.
More than that, however, Bookman's article serves as an indictment of a broken system that absolves itself of responsibility and resists reform.
Kickstarter absolves itself (as it should) of any tax or legal liability, but there are tax issues for the artist; the pledges are still income and must be reported, so receipts for expenditures must be fastidiously kept.
It's a divisive issue that forces all of us -- cynics, idealists, politicians and realists alike -- to grapple with a deeply unsatisfactory and dubious political "solution" to a problem that operates beyond the reach of voters and politicians: how do you trust a government that lies, cheats, steals, sidesteps the law, and then absolves itself of wrongdoing to actually obey the law?
Similar(54)
The company absolved itself of any blame.
conducted three internal inquiries, each absolving itself of any wrongdoing.
Pluspetrol has even attempted, retroactively, to absolve itself from the PAC.
"But none of that means Britain can absolve itself of responsibility to refugees.
"Motorola now seeks to absolve itself of liability by causing the debtors to release these claims".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com