Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absolved of sin" is grammatically correct and can be used in written English
This phrase is often used in religious contexts, particularly in Christianity, to refer to forgiveness or release from the consequences of sin. It can also be used more broadly to describe someone being freed from guilt or blame. Example: "After confessing his sins and receiving absolution from the priest, John felt absolved of sin and ready to start anew."
Exact(2)
The figures are white, as if innocent and absolved of sin.
For example, suicide permits us to reunite with deceased loved ones, allows those who have been absolved of sin to assure their entrance to heaven, and releases the soul from the bondage of the body.
Similar(56)
Just one example: The newly released files tell the sick tale of one priest who placed his hand on the forehead of the boy he had just violated and absolved him of sin.
She is presented as completely absorbed in her reading, a model of the contemplative life, repentant and absolved of past sins.
It reeks, enticingly, of sin.
The wages of sin is death.
The theology of sin is important.
"A Touch of Sin" is unrated.
"Remove the stain of sin".
7. "A Touch of Sin".
In the City of Sin I was without a piece.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com