Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Yes, absolutely, we know to never say never about any one individual when it is about what goes on behind closed doors.
Similar(56)
Third, when estimating exogenous shocks it is better to make no a priori assumptions regarding a measurement error variance unless we are absolutely certain we know what it is.
"There is absolutely no evidence we know of that connects Russo and Parvin," he said, "which makes you wonder how prevalent this kind of thing is".
And we have to do so making absolutely certain that we know who we are helping, that we're not putting arms in the hands of folks who eventually could turn them against us or our allies in the region.
We have worked on our application in conjunction with IES UK – they are absolutely outstanding and we know they are going to deliver our vision with innovation, efficiency and the good of the children at their hearts.
He says that in the absence of research into the effects of long-term vaping, it is impossible to say that e-cigarettes are absolutely safe, but we know enough to say they are safer than the real thing.
"The contents of this suitcase are absolutely fascinating, but we know very little about the person who owned it," Ion said on the university's website.
"If we were absolutely certain we knew how things are, there would be no point in looking," the high-energy physicist John Swain from Northeastern University, Boston, is quoted as saying in Massive.
"We absolutely know, we have lots of stories that say the kinds of people who do science affect the kinds of questions that get asked, affect the kinds of data that gets acknowledged, and the kind of data that gets ignored.
"We know absolutely nothing about pi," he declared from his bed.
If mining occurs, he warns, "we may lose animals and systems which we know absolutely nothing about".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com