Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
His mother Deborah phoned up to tell them they were being "absolutely unconscionable" and that she was "totally brassed off".
"I know you don't like it, but whether or not you like it, the burden that you're passing on to the dealer network is absolutely unconscionable," Senator Frank R. Lautenberg, Democrat of New Jersey, told the auto executives.
Absolutely unconscionable.
"It's absolutely unconscionable, and that's putting it mildly".
New York state Senate Majority Leader Dean Skelos (R-Rockville Centre) called Boehner's decision "absolutely unconscionable".
It's absolutely unconscionable that an illness so deadly is viewed by so many as simply a moral failing.
Similar(51)
In an interview last month, Mr. Mukasey said the department's scrutiny of the C.I.A. interrogation cases was "absolutely outrageous" and "an unconscionable thing to do".
He also makes one suggestion that has been mentioned so often in blue-ribbon studies and panel reports that it has become a cliché: Postdocs need and deserve increases in what VanderPlas rightly terms their "absolutely unsustainable" (not to mention unconscionable) pay scale.
And it is absolutely one of the most disgusting, unconscionable things I've ever heard when he refers to blacks as "slaves on their vote plantation".
"In the current economy, where millions of people have lost their jobs through absolutely no fault of their own, I find it beyond unconscionable that any employer would not consider unemployed workers for current job openings," she said.
Obviously if there is some prospect of ending the unconscionable arbitrary detention of thousands of people who have committed absolutely no crime, then this would be a welcome development, a means to an end, with the end goal being the clearing of the wretched offshore camps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com