Sentence examples for absolutely unbearable from inspiring English sources

The phrase "absolutely unbearable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, feeling, or experience that is intolerable or extremely difficult to endure.
Example: "The heat during the summer months can become absolutely unbearable, making it hard to focus on anything."
Alternatives: "completely intolerable" or "utterly insufferable".

Exact(12)

It was absolutely unbearable".

"This is absolutely unbearable," he says.

"It's absolutely unbearable that somebody is talking like this".

"It was as if they were obsessed by that and then it became absolutely unbearable," she told the court.

This weather is absolutely unbearable.

And, in contrast, what do I find absolutely unbearable?

Show more...

Similar(48)

The preferred drinks were also the same: anything sugary and guaranteed to make your 9AM lecture on advanced physiology absolutely unbearable.

It featured an op-ed that dared to say in print -- in a thoughtful, meticulous argument -- what everyone who has seriously looked at the issue has known for years: the War on Drugs is an absolute failure whose cost to society is increasingly unbearable and absolutely unjustifiable.

Let us acknowledge that possibility for a moment, as a means to justify the guy's absolutely deadly blandness, his unbearable contriteness, his refusal to show even a wisp of lightness or spark or shrugging get-over-it-edness.

Therefore, though the heat was unbearable, Dad wore his gloves absolutely everywhere we went.

"Absolutely – and that's why I left eventually, because it became unbearable.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: