Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absolutely trusted" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize a high level of trust in someone or something, often in contexts where reliability or credibility is being discussed.
Example: "In our organization, she is absolutely trusted to handle sensitive information with care."
Alternatives: "completely trusted" or "fully trusted".
Exact(12)
That comes in part from being someone who can be absolutely trusted and relied upon.
Space food has to be dull, to an extent, because neither pizzazz nor subtlety can be absolutely trusted up there.
One of the few men absolutely trusted by William III, he was nevertheless resented among English politicians because of his foreign birth.
My GP, who has just retired, and who is a wise and compassionate man who I absolutely trusted, told me that he prescribed SSRIs because they worked, and I believed him.
And I found that if I could be absolutely trusted not to run off with the fellas in the bushes, then I could kind of get some extra privileges, like fly my kite up on the hill or ride my horse down in the pasture without having to have a staff member present.
Speaker John A. Boehner of Ohio said on the ABC program "This Week" that he "absolutely" trusted Mr. Obama, but he also said that "the talk about raising revenue is over" and added, "I don't know whether we can come to a big agreement".
Similar(48)
I absolutely trust him.
"I absolutely trust these numbers," he said.
"So he's got people that he absolutely trusts".
"You can absolutely trust what Denny Hastert tells you," Mr. Coburn said.
And you learn that these two people absolutely trust each other, because night after night one person willingly and comfortably places himself in the position of being completely subject to the other person's reliability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com