Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absolutely reassuring" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that provides complete comfort or confidence in a situation.
Example: "The doctor's explanation of the procedure was absolutely reassuring, putting my mind at ease."
Alternatives: "completely comforting" or "entirely reassuring."
Exact(1)
The results of the present study are absolutely reassuring about the tolerability of the paracetamol caffeine combination.
Similar(59)
"Until the good news has actually arrived, we cannot allow ourselves to be absolutely reassured," he said.
"Please be absolutely reassured that nothing will detract from our work for Brentford between now and the end of the season".
Dr Gordon Coutts, chief executive of Colchester Hospital University NHS Foundation Trust, said: "The public can be absolutely reassured that we are putting patients, their safety and wellbeing at the heart of everything we do.
There is absolutely nothing reassuring or nice about a person dressed up in strange makeup aggressively sticking his tongue out at you. 9.
It's important to be absolutely nonjudgmental and reassuring throughout the discussion.
It's absolutely yours, I reassure my student, and you must always feel free, feel more than welcome, Teresa, to discard my advice, anybody's advice.
Only if the science is absolutely clear, convincing and totally reassuring that frackers will protect water supplies should they be allowed to act like they will do so.
Senator Orrin Hatch (R-Utah) is a new -- and absolutely critical -- ENDA ally, particularly for reassuring other Republicans that ENDA protects religious liberty.
"I'm absolutely certain we can do this". The effect, even for a skeptic, is reassuring.
There had been "absolutely no change in government policy", added the source, and "we will be reassuring the renewable energy industry we haven't shifted our view at all".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com