Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolutely plan" is not correct in standard written English.
It seems to be a misphrasing, as "absolutely" typically modifies adjectives or verbs, not nouns like "plan." An example of a corrected phrase could be: "I absolutely plan to attend the meeting."
Alternatives: "definitely plan" or "certainly plan."
Exact(5)
A: I absolutely plan on spending time talking to beauty bloggers and influencers, and getting them excited about the product.
District Attorney Vance has also said he would absolutely plan to use this on over 175 phones.
The company also notes that despite the three-week discount, they absolutely plan to jack it back up to the regular $50 price after the first of the year.
"I absolutely plan to read them to her one day and have her enjoy reading them herself as well," she told HuffPost.
You should absolutely plan and look forward to moving house, save for a new car or get fit and eat healthily, but take time to enjoy your life as it is right now too.
Similar(55)
That first goal, after 34 scoreless minutes had allowed Chile to believe the game was contestable, was absolutely planned.
And while he can't say when, he said he "absolutely" plans to run for elective office in Houston.
Venus Williams says she "absolutely" plans to return to tennis after she withdrew from the US Open because of an auto-immune disease.
"Why would future partners think their agreements will get beyond mere language?" Treasury Secretary Timothy F. Geithner told a House budget hearing on Wednesday that the administration "absolutely" planned to make passage of the three trade pacts part of the new export strategy this year.
According to Kevin the business is "absolutely planning on expanding further".
"There's absolutely plans to expand this to other territories and other courses.
More suggestions(7)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com