Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolutely original" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is completely new and not derived from anything else.
Example: "The artist's latest work is absolutely original, showcasing a unique style that has never been seen before."
Alternatives: "entirely unique" or "completely novel".
Exact(14)
Absolutely original, incredibly funny.
It is absolutely original — the product of a unique imagination".
Philippe Lapousterle, from Bayrou's campaign, told me, "Bayrou is absolutely original, and absolutely determined.
"Here was a body of work based on absolutely original use of the mass media," Ms. Sacco says.
That included a dress of cashmere knitted together with soluble yarn that, when it dissolved in the wash, produced geometric openwork that looked absolutely original.
"I gave up on the idea I was going to write a classic or something absolutely original or bucking any stylistic system at all," Mr. Folds said.
Similar(44)
In part, that's because Powell is a master of voice, a generator of absolutely particular, original, hilarious human sounds.
If you thought the Pink Panther franchise had run out of ideas in the 60s, this astonishing cash-in, made two years after star Peter Sellers's death in 1980, contains absolutely no original material whatsoever.
While the features that Windows Phone 7 can call "exclusive" are few and far between, there's at least one aspect of it that is absolutely, undeniably original: the user interface.
These sites drive a lot of traffic from search engine queries and pump up the Comscore numbers dramatically, but provide, as far as I can tell, absolutely no original content.
In July he self-published his first book of poetry, A Lume Spento (With Tapers Spent); the London Evening Standard called it "wild and haunting stuff, absolutely poetic, original, imaginative, passionate, and spiritual".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com