Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolutely met" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a requirement or expectation has been fully satisfied or achieved.
Example: "The project requirements were absolutely met, and the client was very pleased with the results."
Alternatives: "completely fulfilled" or "fully satisfied".
Exact(1)
And those expectations were absolutely met by the guys at mission operations.... Q.
Similar(58)
"They've got to do it in a way that absolutely meets the requirements of Lord Justice Leveson's report," he told BBC television.
"I am confident that continuing into this year and the next, the U.S. and other countries will absolutely meet their commitments," he said.
"I've told them that they have to produce a tough, independent regulatory system rapidly and they've got to do it in a way that absolutely meets the requirements of Lord Justice Leveson's report," he told the BBC on 4 December.
Everyone wants to use the upstairs bathroom, even though the one in the basement would absolutely meet everyone's needs.
"We are looking at other programs that absolutely meet the needs of the region, state and the country and that will really yield a job at the end of that degree".
"In the bigger towns like Meulaboh, the emergency medical needs are absolutely being met," said Dr. Andrew Auld, a physician volunteering with Global Relief, an organization based in South Africa.
Two months later comes "Fascinating Aida: Absolutely Fascinating," a comic cabaret act by the all-female English comedy trio Fascinating Aida, which describes itself as "Absolutely Fabulous meets Noël Coward, as sung by the Andrews Sisters".
"This type of nonsolution would absolutely not meet the court mandate and would be a dereliction of responsibility".
A kind of "Absolutely Fabulous" meets "Austin Powers" in a '70s airline diaster film.
I absolutely would meet with him, I would be happy to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com