Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
And the plaza cannot be canted upward to meet Greenwich Street because the voids will have walls of cascading water within, which must be kept absolutely level.
After two days of hearings, Judge Robinson said there "is never an absolutely level playing field when a debtor is in as a precarious position" as T.W.A.
In earlier calculation methods, the initial configuration of the contact wire is always neglected, which assumes that the contact wire is absolutely level and neglects the gravity [4].
What's interesting is that the effect of this was very evident when we were tuning our quadcopter - our quadcopters were designed to lift about 1kg of payload, but they could be made to lift a brick (about 2.3-2.6kg 2.3-2.6kgthe stabilizatiONLYunifgs were relaxed so thet the craft wastabilization in tunings, but wereed less enerelaxeding to soay absoluthat level.
Similar(56)
Yates was absolutely level-headed about it.
"Tony Abbott told a Townsville Enterprise dinner three weeks ago he was very supportive of it, and the Liberal party – shall we say at the very highest levels, and I mean the absolutely highest level – are positive about it despite the state government's opposition," he said.
As YouTube user Reyna Quintana so eloquently puts it, "HOW COULD U DESCRIBE BEING HAPPY BETTER THAN THIS??? AND 4 A BETTER REASON!!! PERFECTION, ABSOLUTE PERFECTION!!!" This PLO Man favorite's made the grade because the enunciation on display is absolutely next level.
"Bayern," he had said, "is not absolutely top level.
It gives the semblance of depth with absolutely no level of difficulty.
The user feedback has, likewise, been hugely positive, with comments ranging around the "pretty slick" and "absolutely breathtaking" level.
But tonight's audience doesn't know what they are meant to be doing on an absolutely fundamental level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com