Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolutely honor" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you want to emphasize the depth of your respect or admiration, but it is better to use it with caution.
Example: "I absolutely honor the dedication and hard work of our volunteers."
Alternatives: "truly honor" or "deeply respect".
Exact(2)
How can I absolutely honor what strength you are pumping into me?
Anita Hill on Wednesday said the Senate Judiciary Committee should "absolutely" honor Christine Blasey Ford's request for an FBI investigation into her claims that Supreme Court nominee Brett Kavanaugh sexually assaulted her when they were in high school, urging lawmakers not to rush the process and potentially turn it into "a sham proceeding".
Similar(57)
I am absolutely honored," she said.
I am absolutely honored," and the two clasped hands.
Getting New Hampshire misty, she said she was "absolutely honored" to be there with him and that "whatever happens, we're going to be fine".
A hush in her voice, as if there and then and rather to her own surprise she had come on something in the world that was still to be absolutely honored.
Mr. Rush and Mr. Armfield began their adaptation with a word-for-word translation from French to English, and Mr. Rush estimates that "98percentt of our work absolutely honors the original".
I am absolutely honored," she said to applause.
We're absolutely honored to be bringing you this mix today, alongside a very brief chat with Skream.
I'm absolutely honored, thrilled and still a bit in disbelief that I'm amongst an amazing lineup which includes Damien Hirst, James Franco and many others.
Model Chrissy Teigen stepped forward on Tuesday, tweeting that she would be "absolutely honored" to pay any fines Maroney faces for speaking out against Nassar. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com