Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolutely earnest" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the sincerity or seriousness of someone's intentions or feelings.
Example: "Her expression was absolutely earnest as she spoke about her commitment to the project."
Alternatives: "completely sincere" or "totally serious".
Exact(2)
The new admissions process is, as one faculty member put it to me, "a classic Leon gesture," by which he meant idealistic, expeditiously enacted, showmanly, and absolutely earnest in spirit.
This ideal subjective ethical drive is at the heart of an absolutely earnest, radical politics that insists that people will be able to engage with each other, and they're lifted from irony at that point.
Similar(58)
"The legislation, as it's currently written, is a piece of legislation that president would absolutely veto," Earnest said in his daily briefing.
RenaThisagnanisis on Twitter.
"Rostenkowski over the years has built a reputation on the Hill as likable, earnest, cautious and absolutely trustworthy," Time magazine wrote in 1981.
While being earnest is of absolutely no importance to any of Wilde's self-impressed characters, appearing earnest is the name of the game.
Which is to say a Rudd absolutely nothing like the humorless, earnest and somewhat hysterical guy he plays so convincingly in Craig Wright's "Grace," which opened in October at the Cort Theatre and runs through Jan . 6
"We absolutely need demands," said Shawn Redden, 35, an earnest history teacher in the group.
These earnest revivers of the caddy shack are absolutely right that the job provides an opportunity for "meeting people" in a workplace that's still a "mirror of life".
Earnest also said Tuesday that Trump's latest remarks "absolutely" were damaging to national security.
When Lilly began dating in earnest as a teenager she informed any interested suitors that she absolutely would not consider having sex for at least six months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com