Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolutely cooked" is correct and usable in written English.
It is often used informally to describe something that is overcooked or to express extreme tiredness or exhaustion.
Example: "After running the marathon, I felt absolutely cooked and needed to rest for the entire day."
Alternatives: "completely exhausted" or "totally done in".
Exact(3)
However, it was an epic battle for which there has been a huge physical and mental cost: the Wallabies looked absolutely cooked from the off against Scotland last week.
So he's cooked, right?" "Absolutely cooked.
"Instead of going out and getting sunlight every day," he says, "people who get melanoma tend to be those who go to the beach without a tan, stay out too long, and get absolutely cooked".
Similar(57)
Bulmer has seen huge changes in British food: the shift away from rigidly French 70s cuisine – "I remember continually being presented with enormous à la carte menus – Dover sole 20 different ways, steak 18 different ways and absolutely everything cooked straight out of the freezer" – to modern British in the 80s and 90s, to the beginning of our current obsession with local, seasonal and organic.
"It turns out we were both great cooks but were each so nervous that we cooked absolutely terrible meals.
The entree delights included a humongous T-bone steak absolutely top quality, cooked to medium-rare perfection.
Like so many restaurants in Japan, it had no speciality, but just cooked absolutely everything from curry to ramen soup and back again.
All of them have fairly crisp, ridged stems and thick fleshy leaves that are, frankly, unpleasant raw but become absolutely wonderful when cooked.
It's not that the wine is so bad, it's that you must be absolutely sure to cook the alcohol out first.
Everything is cooked from scratch and absolutely delicious.
In the days before kerosene, meat would only be cooked up here if absolutely necessary and raw seal remains popular today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com