Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absolutely confident of" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a strong belief or certainty about something.
Example: "I am absolutely confident of my ability to complete this project successfully."
Alternatives: "completely sure of" or "entirely certain of".
Exact(18)
I'm absolutely confident of that".
He was untested, but absolutely confident of his ability.
Thus, we must be absolutely confident of use before determining how to respond".
But that will only happen clearly if we can be absolutely confident of full protection of patient confidentiality".
In an interview with AFP on Thursday, Issoufou said he was absolutely confident of victory and predicted a second-round runoff vote would not be needed.
At one stage, this involved the collaboration splitting into four separate teams which analysed the data independently until they were absolutely confident of their findings.
Similar(42)
In the words of James Pasco, a former ATF Assistant Director, "I am absolutely confident that because of the lack of a confirmed director, crimes are being committed and innocent people are dying".
Despite these legal/moral complications, Peter Dutton told the ABC Monday morning that he was "absolutely confident in terms of the constitutionality" of the proposed legislation.
And so I am absolutely confident that all of you are going to do just amazing things in your lives.
"The legal advice is very clear … there are no constitutional issues here … and we are absolutely confident in terms of the constitutionality and that we meet our international obligations.
"I'm absolutely confident that the success of the ICC Cricket World Cup 2015 will further strengthen the status of 50-over cricket as a successful and viable format alongside Tests and Twenty20 Internationals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com