Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absolute priority for" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the utmost importance or precedence given to a particular issue, task, or group.
Example: "The company has declared absolute priority for customer satisfaction in its new strategic plan."
Alternatives: "top priority for" or "highest priority for".
Exact(40)
It is the absolute priority for me".
"It's not an absolute priority" for European countries, she said.
She said safety was an absolute priority for staff and students.
This is, and remains, an absolute priority for me, my team and Transport for London".
And he said dealing with the threat of radicalisation should be the "absolute priority" for the new chief inspector.
"Tackling tax evasion is an absolute priority for HMRC with 26,000 staff focusing on evasion, avoidance and fraud.
Similar(20)
Ideally, you should ask them directly: What are your absolute priorities for your performance and mine?
"Nobody would go on the attack for the sake of a wage rise or a property deal, which are the absolute priorities for a huge number of people today".
"Right now our absolute priority is for people to spend the night in acceptable conditions," said civil protection chief Franco Gabrielli.
Rather, the Germans stressed that the absolute priority was for Europe to regain competitiveness by reducing unit labour costs and through structural reforms to labour markets, pension and welfare systems.
The absolute priority is for the spectator's experience, and there were no grownups stepping in saying: 'You can't do that, it's too much fun.'" After a personal (albeit holographic) introduction from the man himself, visitors cross a gantry to enter a Victorian railway carriage suspended three metres above the ground by metal chains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com