Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolute monarch over" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a ruler who has complete control or authority over a particular territory or group of people.
Example: "The king was seen as an absolute monarch over his kingdom, making decisions without consulting anyone."
Alternatives: "supreme ruler of" or "total authority over".
Exact(2)
For decades, King Hassan was absolute monarch over both the temporal and spiritual realms, and that was that.
And what a devastating portrait it is.On becoming Kaiser in 1888 in succession to a father who had died from cancer after only a few months on the throne, Wilhelm set out to rule as an absolute monarch over what in many respects was Europe's most advanced industrial society.
Similar(58)
The absolute monarch, who rules over one of the poorest countries in Africa, arrived in a top-of-the-range BMW.
An absolute monarch who rules over 1.2 million people, his government is in financial ruin, running out of cash for salaries, health care and fuel.
Citing a history of rigged elections in Jordan that have produced toothless legislatures, many government critics have dismissed Wednesday's polling as a cosmetic and desperate effort by an absolute monarch to avoid handing over power.
The absolute monarch of his day, he ruled over an empire that became a thing of legend for its sheer grandiosity and excess.
Sub-Saharan Sub-Saharan Africalute monarch dissolved Parliament in June, with confusion over whether 2005 constitution even allows opposition parties elections have yet to be set.
Ibn Saud became king and absolute monarch in 1932.
He is definitely the absolute monarch of my apartment.
Tells about the Sultan, who is an absolute monarch.
He's been an absolute monarch — and a very generous one".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com