Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absolute light" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing physics, philosophy, or metaphorical expressions related to clarity or purity.
Example: "In the realm of physics, absolute light is often considered a theoretical concept representing the ultimate speed limit in the universe."
Alternatives: "pure light" or "ultimate light".
Exact(15)
Clive died before Dom's two daughters, Jessica and Keira, were born but the girls became the absolute light of Ro's life.
Furthermore, the intrinsic, absolute light curves of SN Ia differ between individual events: different SN Ia have different intrinsic luminosities, colors and light curve shapes, and these properties are correlated in the population.
Due to the axisymmetric flame structure, an Abel deconvolution of the line-of-sight chemiluminescence was used to obtain the two-dimensional intensity profile and, thanks to an absolute light intensity calibration, a quantification of the CH* concentration was possible.
A suitable acquisition procedure can be devised remembering that our imaging spectrograph measures absolute light intensities.
The sister of Gaia Pope, whose body was found on Saturday, has described her as the "absolute light of my life".
This allows us to compare the colour vision thresholds both with regards to absolute light intensity and to the optical sensitivity of the eyes.
Similar(45)
Hartmann's line may not be the absolute lightest in plastic baggage, but a couple of extra pounds is a small price to pay for a smart look.
If you are going to leave it overnight or have a few hours break then give the bat the absolute lightest of oil rubs with that same open weave cloth.
"Heroism requires understanding the person in the absolute best light.
He has an absolute green light to do what he wants.
I think he's been an absolute shining light for us, so I'm looking forward to seeing him for the rest of the summer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com