Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolute guidelines" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to rules or principles that are considered definitive and not open to interpretation.
Example: "The organization has established absolute guidelines for safety that all employees must follow without exception."
Alternatives: "strict guidelines" or "definitive rules".
Exact(4)
If they are not, Lewis fears, they will have no absolute guidelines or trained sentiments to restrain them.
Both Cameron's score and Kruse's score cannot be absolute guidelines in all cases.
Although there are no absolute guidelines, anticoagulation is often continued for several months following surgery.
Use the age guidelines for science-related toys and activities as general rather than absolute guidelines.
Similar(56)
There is no absolute guideline on which to base the number of experts to be invited.
An absolute guideline about the appropriate number of experts is not available, while a symposium on expert judgment policy in risk and environmental studies recommended of six to 12 experts [ 31, 64].
Moral-relativism was assessed by asking whether participants thought there are absolute, universal guidelines (coded 1), absolute, universal guidelines with exceptions (coded 2), or no absolute, universal guidelines (coded 3).
A challenge for the implementation of absolute risk guidelines is finding a way to make absolute risk assessment useful regardless of the communication strategy being used.
The results indicate a need for improving uptake of absolute risk guidelines and GP understanding of the rationale for using absolute risk.
Only the sets of cases B and C were eligible for treatment with cholesterol and blood pressure lowering medication according to the Australian absolute risk guidelines.
The function of risk communication may therefore act as either a barrier to, or a facilitator of, the use of absolute risk guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com