Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolute finality" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the completeness or irrevocability of a decision or situation.
Example: "The committee's decision was marked by absolute finality, leaving no room for further discussion."
Alternatives: "complete finality" or "utter finality".
Exact(7)
However, the Supreme Court never speaks with absolute finality when it is interpreting the Constitution.
Since we necessarily afford absolute finality to a jury's verdict of acquittalno matter how erroneous its decisionit is difficult to conceive how society has any greater interest in retrying a defendant when, on review, it is decided as a matter of law that the jury could not properly have returned a verdict of guilty.
Ground zero, for example -- a term that originated with the Manhattan Project and was originally used in connection with nuclear explosions -- seems particularly apt in this new context, with its sense of absolute finality, of a point that is both an end and a beginning and to which everything else refers.
Neither of these implies a complete and absolute finality or death to this way of living.
I remember the absolute finality with which, when they asked me, as I was being discharged after the war, whether I wanted to sign over, I said no.
The absolute finality of that statement sends shivers down my spine as I write these words, because I can't seem to reconcile this truth with my profound need.
Similar(53)
Among the the reasons Cohn's book has remained such a thrilling, inspirational read are its total confidence and absolute sense of finality.
There was a sense of finality after finally emerging victorious.
Depending on the reason for your divorce, the finality may either make you feel like it's Christmas morning or the absolute end of the world.
"The alternative is finality".
First was its finality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com