Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absolute devastation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or event that has caused complete and utter destruction or ruin.
Example: "The hurricane left the coastal town in a state of absolute devastation, with homes and businesses completely destroyed."
Alternatives: "total destruction" or "complete ruin."
Exact(23)
He said: "There was absolute devastation in the vicinity of the school.
"It would be devastation, absolute devastation up and down the valley," said Charlie Stock, a Wheeling-Pitt worker.
I've never experienced anything like it: the absolute devastation of a country because of a natural disaster.
"The impact of Brexit on my family has been a total and absolute devastation of dignity and family life.
The scene, in this well-landscaped resort town of boardwalks and luxurious homes, was one of absolute devastation.
But more significantly, that would open the way for Pakistanis to retaliate and attack India's nuclear reactors near Bombay, which would create absolute devastation.
Similar(37)
I don't think I've ever been so struck by the absolute beauty and devastation of a film.
He was always strategic that way -- throwing humor into the scenario in order to distract me from the reality of the absolute cave of devastation I was stepping further into.
In the suburb of Bolshaya Verkhunka, the devastation is absolute.
"Yesterday (there) was an odd feeling (among people) as we were driving around, absolute shock at the devastation of Port Vila but also a kind of, not elation, but relief that they were alive because they obviously had experienced such a frightening night".
Through all of the disasters, both natural and man-made, there is one thing that proved to be more powerful than the devastation: that absolute, and most human, intention to look into each other's eyes — not at each other's skin color, political views, or religious or sexual preferences — and connect on a completely soulful level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com