Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absolute degree of accuracy" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the precision or exactness of a measurement, calculation, or result in various fields such as science, engineering, or statistics.
Example: "The absolute degree of accuracy in the experiment was crucial for validating the results."
Alternatives: "total accuracy" or "complete precision".
Similar(60)
The other part is a measurement factor for calculating the absolute degree of grey trend incidence.
absolute degree of nonlinearity.
indicating absolute degrees of unacceptability.
Accordingly, the impedance probe made it possible to measure the absolute electron density with a high degree of accuracy.
d is the degree of accuracy desired (absolute precision), which is 5.0% (0.05).
The researchers want to probe antimatter with a broader range of laser energies, and measure the results to a much higher degree of accuracy, before drawing any absolute conclusions.
Smaller values of absolute feasibility tolerance and relative optimality tolerance result in a higher degree of accuracy in the solution with respect to the feasibility and optimality, respectively, but the solution will be more expensive.
This means that it can be characterised, to a good degree of accuracy, by a single temperature: a chilly 2.7 degrees above absolute zero.
The average absolute percent relative error for all studied systems is 1.03%, which is a satisfactory degree of accuracy for the proposed model.
3 Available evidence suggests that absolute CVD risk assessment on the basis of the combined effect of multiple risk factors yields a greater degree of accuracy than estimates based on individual risk factors.
Forecasters give this prediction a 70% degree of accuracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com