Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
And absent the knowledge of what the symbol was originally supposed to represent, people started taking it literally.
Absent the knowledge that such a mutation exists, patients will not have any authentic opportunity to inform themselves or exert any choice over this danger.
Similar(58)
Finally, the last 3% are absent from the knowledge base (i.e. just inserted in GO) and thus cannot be retrieved by the ML classifier, while for these terms the TB classifier performances decreased to 0.24 for R20.
Absent the specialized knowledge of the law and criminal procedure, the accused would not be able to mount an effective defense of his own liberty.
But it was not until very recently that I began to realize what exactly I'd missed by doing that: I was absent essential knowledge of the history of the community I'm proud to say I belong to.
All Thatgsaidnsidered, ithe the best racelt.
New diagnostic criteria have been proposed by the ENMC, reflecting the knowledge that typical pathological findings may be absent in patients with clinically typical IBM.
Absent secure knowledge of fundamental mechanisms, cancer medicine in the sixties and seventies deployed the "full armamentarium of cytotoxic drugs," Mukherjee writes, "driving the body to the edge of death to rid it of its malignant innards".
New diagnostic criteria have been proposed, reflecting the knowledge that the diagnostic pathological findings may be absent in patients with clinically typical IBM.
Absent such knowledge, inconsistent bonding time has been assumed for the purpose of estimating thermal prestress loss in the literature.
More recently, lower federal courts have made clear that a mere general knowledge of a service operator that its service is being used for infringement does not support civil liability, absent such knowledge in a particular case, at least where the operator has made good faith efforts to prevent such activity.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com