Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absent support from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a lack of assistance or backing from a specific source or individual.
Example: "The project struggled to gain traction, absent support from the management team."
Alternatives: "without support from" or "lacking support from".
Exact(2)
But companies promoting online therapy must contend with uneven or absent support from insurance companies, Medicare and Medicaid.
Absent support from heterosexual people who understand the problems that arise when the majority determines who has certain rights (a "tyranny of the majority", the quote often ascribed to James Madison), there is a good chance that gay marriage will not be legal in Maine, either.
Similar(58)
Absent support.
Absent support, the placement could crater.
"Absent economic support from GMAC, substantial doubt exists regarding ResCap's ability to continue as a going concern," GMAC said.
So the individual developer, absent pressure or support from government, is likely to estimate the size of each increment conservatively.
Unfortunately, in our study we were unable to determine the orphan status of children in skipped-generation households or whether the households were receiving material support from absent adult children.
The vast majority of single parents leaving welfare do not receive child support from the absent parent.For all that, tough work lies ahead.
If they are middle-class, they can usually rely on some sort of support from the absent parent, but even then it is tough.
Eleven other synapomorphies shared by Hadobacteria and most eubacteria (Fig. 7), but absent from Chlorobacteria, support the conclusion from Omp85 that Hadobacteria are less primitive than Chlorobacteria and arose later.
Absent that, Mr. Schacht said requiring that directors receive support from a majority of shareholders each year is far better than the S.E.C's current proposals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com