Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absence was a warning" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone's absence served as a signal or indication of something important, often in a context of caution or forewarning.
Example: "Her sudden absence was a warning that something was seriously wrong in the team dynamics."
Alternatives: "absence served as a caution" or "absence acted as a signal".
Exact(1)
The stock price didn't suffer much during Deromedi's illness, but his month-long absence was a warning to any board without a succession plan.
Similar(59)
Their absence was a relief.
No: it was a warning.
Terminator was a warning folks.
It was a warning about a movie.
That was a warning to her rivals.
"Yesterday it was a warning shot.
Once was a warning, but never enough.
A warning was a warning.
And, like happiness, its chronic absence may be a warning that you're on the wrong track.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com