Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absence of trust" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where trust is lacking or not present, often in contexts related to relationships, organizations, or teamwork.
Example: "The team's inability to collaborate effectively was largely due to the absence of trust among its members."
Alternatives: "lack of trust" or "deficiency of trust".
Exact(58)
4. Trust and sharing go hand-in-hand - In the absence of trust, the data sharing must go through an intermediary.
In the absence of trust, we turn to federal oversight.
In the absence of trust, reason can be self-destructive.
And in the absence of trust, why would anyone reward sustainable behavior?
Can we run a foreign policy in the absence of trust?
In the absence of trust, the Palestinians see no point in going to a final settlement.
Now "the trust is destroyed".In the absence of trust, lenders demand more tangible collateral.
In the absence of trust, however, it is quite common for all sides to assume the worst about everyone.
But they are not great at doing that in the absence of trust and in the presence of tremendous fear.
Similar(2)
And in the absence of trusted voices, I'll do what I used to do: follow my nose.
In the absence of trusted national authorities to adjudicate on matters of science, or global institutional bodies with enough credibility to speak to these issues, renewed attention should be paid to global governance in stem cell research, as we are now beginning to see for areas such as research involving biobanks[50].
More suggestions(18)
shortage of trust
problem of trust
failure of trust
subject of trust
absence of credibility
absence of reliance
need of trust
absence of reliability
absence of understanding
absence of reliable
absence of trusting
absence of quotation
absence of style
absence of flesh
absence of colour
absence of narrative
absence of body
absence of light
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com