Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absence of sufficient data" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that there is not enough information available to make a decision or draw a conclusion.
Example: "The researchers concluded that the absence of sufficient data hindered their ability to make accurate predictions about the project's outcome."
Alternatives: "lack of adequate data" or "insufficient data available".
Exact(10)
Theory in the absence of sufficient data is shaky ground for enactment of new policy.
However, experimental evidence for radiation-induced mutations/alterations in humans still remains controversial in the absence of sufficient data.
The most common reason given for inclusion of case series data was the absence of sufficient data from randomised evidence to assess effectiveness or safety outcomes.
The main reasons have been the absence of sufficient data, the highly derived nature of the symbiont genomes and lack of appropriate phylogenetic methods.
There is an absence of sufficient data on the Moluccan-Dutch, an ethnic minority group that has been in the Netherlands for multiple generations.
In the absence of sufficient data yielded by the application of validated quality measures, the decision was made to forego meta-analysis.
Similar(50)
In the absence of sufficient information, boundaries were further refined by MTSG experts.
In the absence of both sufficient data and decision rules, expert opinion was employed and related uncertainty was expressed by assigning a pathogen to more than one level.
There are many ill-conditioned geophysical inversion problems in geophysical prospecting due to the absence of sufficient field data.
However, the parameters of the probabilistic models may not be accurately estimated in the absence of sufficient training data [31].
In the absence of sufficient observational data and for extrapolation both spatially and seasonally, models have a significant role to play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com