Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
From the remaining seven studies, we excluded more two onee by being a report from World Health Organization with insufficient data to be analyzed, and other due to absence of needed data at the article and unresponsiveness of the author.
18, 19 Overall, these four new and promising proof-of-concept technologies face similar challenges an absence of needed funding for field setting validation and scalability.
In the absence of needed resources, TasP threatens to locate responsibility for low treatment uptake with the affected community rather than with the social institutions and conditions generative of treatment access obstacles.
Similar(56)
Our data support the hypothesis that digital interpretation is slower than analogue (albeit by 5 seconds) but in the absence of needing to compare with previous images there is no difference between the two modalities.
Extubation succes was defined by the absence of need for reintubation within the 7 days.
The main advantages of CAPD are speed and ease of use, relative inexpense, absence of need for a highly skilled operator and lack of need for anticoagulation.
Participants were administered the Camberwell Assessment of Need Forensic-Short Version to ascertain the presence or absence of needs in custody.
We are drowning in copious quantities of poor-quality (even willfully addictive) calories, and labor-saving technologies all too often invented in the absence of need.
A major concern identified in the survey was an absence of need for gross digital photography.
Daytime activities are a basic need, but the absence of needs or few serious problems in that area are also indicative of healthy social integration.
Findings using the CAN as the needs instrument made a distinction between serious problems, moderate problems and absence of needs [ 24, 47, 81, 82].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com