Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absence of expectations" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing a state of not having any preconceived notions or hopes about an outcome.
Example: "In order to fully enjoy the experience, I approached it with an absence of expectations, allowing myself to be pleasantly surprised."
Alternatives: "lack of expectations" or "void of expectations".
Exact(2)
The absence of expectations had been both empowering and liberating, although that could change — the Irish crept into the national rankings at No. 23 this week.
Ignorance corresponds instead to the absence of expectations towards what may happen next.
Similar(58)
Indeed, as with Denmark's Euro '92 winners – another potential parallel – Taylor suggests the lack of planning time and absence of expectation might prove a blessing.
Fulfilled predictions lead to neural suppression akin to repetition suppression, but it is currently unclear if such effects generalize to broader stimulus categories in the absence of exact expectations.
However, probably the biggest weakness was the absence of prior expectations based on observations, experiments or theory, resulting in a prevalence of less robust post-hoc explanations of observations.
In the absence of any expectation of Heaven, people had begun behaving very badly.
What sets Twitter apart from social networking services such as Facebook is the absence of any expectation of reciprocity.
The point here is not merely the earlier, empirical observation that the rational activity of the understanding does not generate an impulse in the absence of an expectation of pain or pleasure.
It occurs in social settings and it is triggered by the violation or absence of clear social expectations.
The choice of these priors expressed the absence of genuine prior expectations on the parameter values.
Moreover, the amounts spent on those items by buyers are also smaller than in the absence of such negative expectations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com