Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absence of conflicts" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation or condition where there are no disagreements, disputes, or clashes present. Example: "The meeting was productive due to the absence of conflicts among team members."
Exact(8)
Investor confidence requires not only the absence of conflicts of interest but the absence of the appearance of such conflicts.
Hedge fund activists are in for the long-haul, and their flexibility and absence of conflicts enable them to be efficient long-term value creators.
A majority of the respondents indicated that there was ease of access to grazing sites, an absence of conflicts in grazing and over grazing areas.
Absence of conflicts of interest, geographic diversity, and diversity of practice setting were also considered.
Our results support the notion that disclosure statements should be published, including statements indicating the absence of conflicts of interest.
The notable absence of conflicts with Moroccan patients, and the apparent susceptibility of nurses to cultural awareness and sensitivity, allows for some optimism for the future.
Similar(52)
"Reconciliation is not just the absence of conflict about this," the bishop continued.
He expresses success as a negative: the absence of conflict or its shadow.
These individuals value an absence of conflict, sometimes even more than solving the problem at hand.
But do we know what to do with the absence of conflict?
First was the absence of conflict or violent incidents, in a highly divided society.
More suggestions(17)
absence of collisions
absence of contradictions
absence of inconsistencies
absence of situations
problem of conflicts
absence of clashes
avoidance of conflicts
absence of quarrels
absence of war
free of conflicts
absence of fences
absence of people
absence of genotypes
absence of relationships
absence of jobs
absence of enemies
absence of plants
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com