Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absence of competency" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing a lack of skills or qualifications in a particular area or field.
Example: "The absence of competency in the team led to several project delays and misunderstandings."
Alternatives: "lack of competence" or "deficiency in skills".
Similar(60)
Challenges include lack of guidelines for administrators, instructors and preceptors of distance learning programmes regarding roles and responsibilities; absence of competencies for clinical components of curricula; and technological constraints such as lack of access to computers and to the internet.
In the absence of APN competencies specific to Kenya, therefore, the international competency framework developed by the International Council of Nurses [ 2] offered a useful reference point for the INEPEA initiative.
There are perfectly legitimate motivations for opening foreign accounts, partly due to the absence of specific international competencies of the U.S. brokerage community.
Nevertheless, there were concerns related to programmatic issues such as 25 75% scenario, absence of curative services and lower competency and skill of the HEWs.
The finding allowed the question of competency to come into play even in the absence of mental health problems or developmental disabilities.
Formation of nucleoli requires association of UBF with the rDNA, which acts as a scaffold to initiate and maintain nucleolar competency even in absence of rDNA transcription [ 91- 93].
On close inspection of the core competencies and learning objectives in the required minimum curriculum for PT in the Philippines [ 22], there is an overall absence of a mandate to develop competence in EBP.
And then there is the issue of competency itself.
The result: huge gaps of competency and credibility.
Others have explored the notion of competency.
Assessment of Competency in Thoracic Sonography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com