Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "absence of a single" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where there is no presence of one specific item or element.
Example: "The absence of a single key component can lead to the failure of the entire project."
Alternatives: "lack of one" or "nonexistence of a single".
Exact(58)
The absence of a single really memorable spell of spin bowling.
That is true, but the absence of a single blockbuster toy also has a downside.
Well, it almost did, except for the absence of a single plant name in Voynich.
The absence of a single member of the Democratic caucus could throw the process off the rails.
It is a disorder in which the deficiency or absence of a single enzyme has far-reaching consequences.
In the absence of a single authority or lifestyle paradigm, alternative models and theories can hold more sway.
It was just a theory, one of many that would spring up over the years in the absence of a single word of official explanation for Albanian actions.
In the absence of a single written constitution, many of the answers to these questions lie in the interpretation of case law, some of it going back centuries.
But why, in the absence of a single documented case, had a whole neighborhood in contemporary Manhattan collectively fixated on dog thievery?
Contrast that to the complete absence of a single Tory or Daily Mail proposal on the international aspects of the crisis.
What is striking, just two decades after the end of the Cold War, is the absence of a single European city.
More suggestions(15)
time of a single
absence of a singular
absence of a unique
unavailability of a single
need of a single
omission of a single
availability of a single
absence of a standardised
absence of a one stop
missing of a single
absence of a unitary
absence of a straightforward
absence of a unified
absence of a personal
absence of a public
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com