Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absence from teaching" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where someone is not engaged in teaching, whether temporarily or permanently.
Example: "Her absence from teaching this semester is due to personal reasons."
Alternatives: "non-participation in teaching" or "leave from teaching".
Exact(7)
Abdelrahman took a leave of absence from teaching after Regeni's murder.
After he returned to private practice, he remained an adjunct professor until 1966, when his duties as a regent prompted him to take a leave of absence from teaching.
After the 2010 earthquake devastated her native Haiti, Genevieve's passion to serve children, youth, and families resulted in her taking an absence from teaching early childhood education at Hunter College to manage an education program for the International Rescue Committee.
For my father, the only option was going to be finding the proper caregiving situation for his mom, so he took a leave of absence from teaching at Ohio State University, flew across the country and began what would become an exhaustive search for a caregiver.
Because of illness, O'Keeffe took a leave of absence from teaching in February 1918, and she later resigned her position to accept Stieglitz's offer to support her painting activity for a year; she moved to New York that June.
In 1964 he had a temporary absence from teaching due to military service.
Similar(53)
How is teaching adults different from teaching less mature learners?
She retired from teaching in 1992.
When he finally began taking courses, he took a leave of absence from his teaching post, in case the venture turned into a disaster.
Stan took a leave of absence from his teaching, and together they moved to New Orleans.
Around that time, as well as earlier in Rome, he suffered from tuberculosis, which forced him to take a lengthy leave of absence from his teaching duties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com