Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absence for one" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of someone being absent for a specific individual or reason, but it lacks clarity and context.
Example: "Her absence for one was felt deeply during the meeting."
Alternatives: "absence for a specific person" or "absence for someone in particular".
Exact(8)
In the present study, we excluded those younger than 23 years of age in 2008 (n=277), those reporting not being employed when participating in the survey (n=1090), those registered with sickness compensation in 2008 who did not answer any of the items regarding social support (n=14), and those with missing data on sickness absence for one or more of the follow-up years 2001 2007 (n=65).
— On leave of absence for one year, with permission to go beyond sea, until Jan . 14 , 1892
I took a leave of absence for one semester and sat my exams later on".
A student may be granted a leave of absence for one, two, or three terms.
If it becomes necessary to take a leave of absence for one or more quarters, students should first discuss the matter with their advisor.
Usually, every year, between five and 15 faculty members take a leave of absence for one or two or up to four years.
Similar(52)
Its absence made for one of the best crab cakes of the year -- sweet, fresh and filled with character.
The presence of an initiative for Flemish speaking physicians but absence of one for French speaking physicians may reflect the fact that Flanders shares the language of and is culturally closer to the Netherlands.
After mapping major QTLs and identification of the causative genes, the F1 segregants displaying the phenotype-of-interest are screened for absence of one or more superior alleles.
Putting up a wall is not so much a strategy as a symbol for the absence of one.
Whatever the reason for the absence of one of the better performers this season – Pep Guardiola mentioned a minor injury in training – the France international was not missed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com