Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "absence for a" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts discussing a specific duration or reason for absence, but it needs additional information to be clear.
Example: "Her absence for a week was due to personal reasons."
Alternatives: "absence for a period" or "absence for a time".
Exact(39)
But noticeable in his absence for a second day was Antonio Pierce.
At its discretion, the PHA may allow absence for a lesser period in accordance with PHA policy.
He was appointed because Celtic thought they could hoover up all the prizes in Rangers' absence for a minimum outlay.
Most visibly, the Pixies have ended an 11-year absence for a world tour which is doing enormous business.
But it also says foreigners cannot be tried in their absence for a killing abroad, unless it was political.
The involuntary placement of an employee on an unpaid leave of absence for a defined period due to lack of funds is a furlough.
Similar(21)
Mr. Hamilton is taking a leave of absence for an unspecified period "for personal reasons," the agency said in a statement, declining to elaborate.
Monday's announcement that Jobs is taking a medical leave of absence for an undetermined length of time dragged down Apple's shares Tuesday.
West Virginia, which won its first conference game over Providence on Jan . 30 is 1-1 since Drew Catlett assumed coaching duties from Gale Catlett, who took a leave of absence for an undisclosed medical condition.
As you know, Roy Price is on leave of absence for an indefinite period of time.
Ensure your business could survive your absence for an extended period because only then will you be in a position to insist that a greater proportion of your proceeds are paid in cash at closing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com