Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "absence arrived" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in a poetic or metaphorical context to describe the feeling or impact of absence being felt or recognized.
Example: "As the party continued, I felt the absence arrived, casting a shadow over the festivities."
Alternatives: "absence was felt" or "absence made its presence known".
Exact(1)
Longchamp was also Constable of the Tower, and undertook its expansion while preparing for war with Richard's younger brother, Prince John, who in Richard's absence arrived in England to try to seize power.
Similar(59)
It has now been confirmed by a House of Lords spokesman that Lord Janner signed the letter, requesting a leave of absence, which arrived a week before the decision was taken.
After 24 days of absence he arrived in Caracas under total secrecy.
Harvey apologized for the unexcused absence when he arrived at the stadium.
In 1993, The Absence of War arrived as the dustcart after the lord mayor's show.
FAMILY FIRST The trainer Thomas Amoss was conspicuous in his absence when Mylute arrived at Pimlico Race Course on Wednesday after being shipped from Churchill Downs.
Brereton and the abbot appear to have attempted to have the dissolution cancelled subject to the payment of a fine, as was the case in large numbers of other houses in similar circumstances; but in the abbot's absence dissolution commissioners arrived unananounced at the abbey in early October 1536.
Prior arranged a twelve month leave of absence from Canterbury and arrived in Oxford at the beginning of 1956.
Cobb wrote: "This letter probably arrived during my absence and was misplaced...
During the southern party's absence the relief ship Morning arrived, bringing fresh supplies.
The commonly accepted explanation for the inverted cortex in reeler mice is that in the absence of Reelin, the newly arrived neurons fail to penetrate the preplate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com