Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "abruptly surprising" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is unexpectedly shocking or startling in a sudden manner.
Example: "The news of the company's closure was abruptly surprising to all the employees who had been assured of job security."
Alternatives: "suddenly shocking" or "unexpectedly startling".
Exact(2)
C1 Executive Leaves Merrill Thomas H. Patrick Sr., the vice chairman of Merrill Lynch, retired abruptly, surprising Wall Street.
Scientists have long considered the two cold spells, which came on abruptly, surprising, Lenton says.
Similar(54)
MASON, Ohio — Only 32 days after surprising the tennis world by winning the Wimbledon title, Marion Bartoli abruptly announced her retirement after losing a second-round match at the Western & Southern Open, a warm-up to the United States Open.
Surprising myself.
Nothing surprising.
In a surprising triumph in August, Mr. Morsi abruptly ended the Egyptian military's post-Mubarak rule of the country.
In 2011 the Jazz underwent sudden and surprising personnel change when Sloan abruptly resigned on February 10, after tiring of his numerous conflicts with team management and Williams.
In the midst of a commodity downturn, it's therefore not surprising to come across such abruptly pessimistic but revealing articles like Africa's Boom Is Over.
Readers may wonder the same, as this mostly well-crafted novel changes abruptly in its second half, leading up to a surprising, if somewhat outlandish, resolution.
The researchers announced that they were abruptly halting that part of the study, whose surprising results call into question how the disease, which affects 21 million Americans, should be managed.
The defense abruptly rested its case after only two days of testimony, surprising many in the courtroom who had expected several weeks of witnesses supporting the cleric's case.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com