Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abruptly down" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden or steep decline or drop in something, such as a price, temperature, or performance.
Example: "The stock market fell abruptly down after the unexpected news was released."
Alternatives: "suddenly down" or "sharply down".
Exact(5)
We shyly averted our eyes, turned abruptly down a side street, and went our way.
To be sent down is the gravest penalty of all; what sin has Alice committed, one wonders, to be dispatched so abruptly down a rabbit hole?
Satisfied at length that no one is watching the source, the case officer suddenly approaches him from behind, grabs him by the elbow and pulls him abruptly down a cobblestone alley, in a direction the source could not have anticipated.
The heroine of Richard Flanagan's stunning new novel is an Australian pole dancer known as the Doll, and like Cary Grant or Jimmy Stewart in a Hitchcock movie, she finds herself being mistaken for someone else and falling, abruptly, down a black rabbit hole, her identity stolen, her daily life torpedoed, her most fundamental expectations about life blown to smithereens.
We pull off the main roads abruptly down sloping hills into narrow streets, some cobble and some dirt.
Similar(55)
As DN3 cells undergo beta-selection, during which cells expressing functionally rearranged TCRbeta proliferate and differentiate into CD4CD8 progeny, Notch1 signaling is abruptly down-regulated.
The chairman abruptly stepped down on Tuesday.
Two weeks earlier, Mario Longhi of U.S. Steel abruptly stepped down.
After it attracted attention it was abruptly shut down.
On May 20 , 2013 Mr. Day abruptly stepped down as chief executive.
The couple hit a snag when their application for a building loan was abruptly turned down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com