Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abrupt slump" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden and steep decline in something, such as prices, performance, or economic conditions.
Example: "The company experienced an abrupt slump in sales after the product recall."
Alternatives: "sudden decline" or "sharp drop".
Exact(1)
The advent of cheaper Mexican cochineal led to an abrupt slump in the Polish cochineal trade, and the 1540s saw a steep decline in quantities of the red dye exported from Poland.
Similar(59)
It sets the market on the same dangerous inflationary course that precipitated two decades ago an abrupt crash followed by a slump, from which it only recovered gradually after many painful years.
The general global yawn suggested that the slumping world economy would probably not suffer the same kind of abrupt blows that followed a succession of Asian financial crises in 1997 and 1998.
ONE year ago, the advertising industry was still struggling to find its feet following the slump it entered in 2001, when the bursting of the technology bubble brought about an abrupt collapse in ad spending.
HMV's gloomy update followed a slump in profits at one of its rivals, videogame chain Game Group, last week that prompted the abrupt departure of its two most senior executives.
Their bottom often has abrupt contact with mudstones F Grey sandstones with deformation structures, such as glide planes, steep fabric and slump folds G Black mudstone or silty mudstone that is mainly characterized by steeply dipping mud layers (steep fabric) and sandstone injection.
He stepped in after the abrupt exit of former chief executive Bruno Guillon whose attempt to take the brand into the super-luxury sphere led to a slump in profits.
The decline came after a 7.3 percent slump last Thursday, when a rally that started in mid-November of 2012, with stocks rising nearly 80 percent, came to an abrupt end.
Very abrupt," she says.
"It was very abrupt.
He was very abrupt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com