Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abrupt collapse" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden and unexpected failure or breakdown of a system, structure, or situation.
Example: "The abrupt collapse of the bridge took everyone by surprise, leading to an immediate investigation."
Alternatives: "sudden failure" or "unexpected breakdown."
Exact(36)
But an abrupt collapse could occur, as well, Dr. Amstrup said.
They came from the abrupt collapse of a reckless housing bubble in the private sector, fueled by artificially cheap credit.
The abrupt collapse of the Taliban regime caught almost everyone, not least the Americans themselves, by surprise.
This is silly because May knows there is a patriotic case for avoiding a ruinously abrupt collapse in EU trade.
The wonder is not the abrupt collapse of New Labour, but that the delusion lasted so long.
The sector remains traumatised by the abrupt collapse in 2011 of Southern Cross, Britain's biggest care-home operator, which affected more than 30,000 elderly and vulnerable people.
Similar(24)
The model includes drying, pyrolysis, and heterogeneous char reactions, and incorporates bed shrinkage processes comprised of both continuous shrinkage and abrupt collapses.
The slope resulting from this specification represents two abrupt collapses, the first during the 1988–1989 recession, when the long term growth rate decreased by up to 8%%, and the second during the 1990 recession, when a decrease of 10%%.
Under that deal, the executives agreed to provide testimony about other executives involved in an accounting scheme that disguised more than $7 billion of expenses and resulted in an abrupt financial collapse and bankruptcy filing by WorldCom, according to people involved in the investigation.
This was due to an abrupt slope collapse after long-term scouring effects.
This site of abrupt permafrost collapse is dominated by minerotrophic fens located within the flat mound peat bog.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com