Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abrupt answer" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a response that is sudden, unexpected, or lacking in elaboration.
Example: "When asked about his plans, he gave an abrupt answer that left everyone confused."
Alternatives: "curt response" or "blunt reply".
Exact(1)
Dr. Bierenbaum responded with "the same abrupt answer," according to the report.
Similar(58)
Considering that this is the first time Abdi has ever been involved in something like this, one might expect him to be nervous in an interview and possibly give short or abrupt answers, which would have been totally understandable.
Regarding their abrupt breakup, a single answer is elusive, but they said Mr. Damiani's departure from the band shortly before the Beatles tour seriously affected the mood, and that witnessing the Fab Four's intense fame perhaps had an adverse effect.
Several days ago, NASA scientists produced a list of questions and answers about abrupt climate change, but the information has not yet been approved for public release.
I was thrown from the outset: his first words when I answered were an abrupt "What kind of cake?," which I asked him to repeat, not knowing who was calling.
I'm sorry I had to answer it in this abrupt way.
"They answer and they're very abrupt with the caller," she says.
Reporters allowed to follow the candidate noticed her abrupt departure, but the campaign refused to answer questions about where she was going or why; in a breach of the usual protocol, her motorcade left without them.
At times he was engagingly ruminative when answering questions, at others testily abrupt.
Table 2 Clinical management of MOH: questions and answers Should medication withdrawal be abrupt or gradual?
He remains a somewhat difficult interviewee; his answers about his work are sometimes abrupt and frustratingly vague.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com