Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The apparent abrupt withdrawal angered the world's richest cricket board with the BCCI expressing shock at the "unilateral" decision.
Less than 24 hours after the game, Randy Edsall accepted an offer to become the coach at Maryland, and his abrupt exit angered some Huskies players.
Each star has a few abrupt moments of simulating anger or sorrow via sharp, attention-grabbing technique.
The news of Streeter's pay, first reported in The Chicago Tribune, comes during a period of turmoil for the U.S.O.C., as abrupt leadership changes have angered many officials in American Olympic sports.
To golf fans angered by CBS Sports' abrupt departure from the Byron Nelson Classic on Sunday before Jesper Parnevik won on the third sudden-death hole, add one more dissenting voice: the PGA Tour.
For instance, anger is often characterized with abrupt movements or attacked words and musical notes [18, 28]; sad voices, music, and gestures are correlated with low intensity, gradual changes.
But the abrupt announcement of a potential Diyala region angered and frightened some of the province's Shiites.
Springsteen's guitarist Steven Van Zandt was also angered by the concert's abrupt curtailment, using Twitter to express his dissatisfaction with "English cops".
The heartache, the publicly played-out anger, the threat of strikes, the abrupt departures – it all feels familiar, because a prequel to this disaster movie played out around 15 years ago.
The abrupt dismissals, without plans for alternative employment, so angered the former soldiers that many joined the rebel army that sought to overthrow Mr. Aristide.
His anger may have been caused by the abrupt reversal of warm feelings about North Korea, which has threatened to pull out of the scheduled summit with Trump over comments by Trump's national security adviser, John Bolton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com