Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abrogating effect" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or formal contexts to describe the impact of a law or action that nullifies or cancels out a previous law or agreement.
Example: "The new legislation has an abrogating effect on the previous regulations, rendering them obsolete."
Alternatives: "nullifying effect" or "cancelling effect".
Exact(3)
This observation is consistent with the notion that topical HAFi upregulates the molecules shown to form a complex with CD44 in mouse uterine and mammary epithelia [14], and that erbB1 blocking antibodies have the same abrogating effect as the absence of CD44 on in vitro keratinocyte proliferation.
This study will also examine whether cooling the dialysate will have an abrogating effect on cerebral ischaemia and a wide range of functional measures including haemodynamics, microvascular function and validated measures of cognitive impairment.
The studies described in this report demonstrate that the potent human EGFR HER1/HER3 ECD heterodimer RB200 has a significant abrogating effect in a mouse model of RA, namely, CIA.
Similar(57)
Knockdown of CD74 expression abrogated effect of MIF over HIF-1α protein accumulation under 1% O2 conditions (Fig. 4D).
Mutations in the second zinc finger abrogate effects on transcription (39) and heterodimerization is required for efficient binding to DNA (40).
For these studies, tamoxifen was injected into adult mice, abrogating embryonic effects.
However, on flow cytometry, the N32Q mutation abrogated the effect on cell survival, whereas the N44Q mutation had no effect.
Serine protease inhibition abrogated this effect.
Deletion of RING finger domain in UHRF2 abrogated the effect.
Intraperitoneal administration of pentoxifylline (200 mg/kg) abrogated this effect.
HA affected initial stiffness of the gels, but gel remodeling abrogated this effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com